Kereshet a szerzők, címek, kulcsszavak között, valamint az absztraktokban.
Ne használjon idézőjeleket!
Gecse, Mária Veronika
|Recenziók||Appunti su due recenti volumi dedicati a Angelo Colocci (Giuseppe Frasso)
Marco Mezzadri: I ferri del mestiere (Auto)formazione per l'insegnante di lingua. ed. Guerra, Perugia, 2003, 382 pp. (Gecse Mária Veronika)
Giovanna Bellati : Théophile Gautier journaliste à La Presse : point de vue sur une esthétique théâtrale. L'Harmattan, Paris & Torino, 2008, 264 pp. (Benda Mihály)
Anna Sőrés : Typologie et linguistique contrastive. Théories et applications dans la comparaison des langues. Coll. Études contrastives, vol. 9. Peter Lang, Bern, 2008, 212 pp. (Bors Edit)
|Kulcsszavak||Théophile Gautier, art critic, ut pictura poesis, language, visual|
|Absztrakt||Théophile Gautier used the arts as major references in his writings. This paper brings to light which artistic values are handled by his critical reviews and for what purpose. We will reassess the notion of transposition d'art, and highlight the differences between works of art and poems.|
|Kulcsszavak||travel, Orient, romantic, Spain, 19th century|
|Absztrakt||Travelling in the Orient has been an old dream shared by many travellers since the beginning of the 18th century and a popular theme in philosophical and political writings. The Orient is a universe where life is radically different from that in the West. In the 19th century, exploring the Orient first helped one get to better know the other and satisfy a desire for the exotic. For a European of this era, the Orient was the tales of One Thousand and One Nights, full of fantastic lives and enchanted palaces. The travel to that wide romantic East, spreading from Spain to the Levant, was quite often at the origin of a sudden awareness and always an opportunity for a restatement for such writers as Lamartine, Nerval, Flaubert, or even Gautier and Chateaubriand.|
|Kulcsszavak||flâneur, Gyula Illyés, description of town, influence of surrealism, Paris|
|Absztrakt||Gyula Illyés, Hungarian poet, fiction writer, essayist and dramatist, emigrated to Paris after the fall of the Hungarian Republic in 1919. There, he came into contact with the working class movement as well as with surrealistic circles. Strongly influenced by modern French writing, Illyés nevertheless adopted realism in his novels. He reflects upon his emigration times in Paris in his novel, Hunok Párisban [Huns in Paris]. The present paper focuses on the following main issues in relation to this novel: types of description, panoramic views, walks, atmosphere of certain districts, the stylistic characteristics of the descriptive sequences. Illyés's description of Paris is a classic example of a type of urban literature that was pioneered in Paris of the 1840s, and was used to celebrate the diversity and dynamismof themodern city. At the center of his description was the figure of the flâneur, or urban stroller, who embodied and represented the quintessential qualities of urban modernity.|